به دو علت :

A.از آنجایی که  از پس این دو قسمت writing و speaking در هر یک از این دو آزمون TOEFLو IELTS خوب برآمدن و نمره بالایی گرفتن مستلزم داشتن دو دسته توا نایی است:

 

۱-توانایی ایده پردازی (Coming Up With Main Ideas):که به این معنیست که وقتی سوالی به صورت شفاهی یا کتبی از شما پرسیده میشه ،در درجه اول باید ایده ای داشته باشید که اصلا چه در جواب بگویید ،و چه طور سوال را پاسخ دهید،گلایه بسیاری از زبان اموزان این است که : “من اصلا فارسی هم نمیدونم چی جواب این سوال رو بدم!” و یا “تا حالا اصلا به این مساله فکر نکردم!” و یا “من چه میدونم،چه سوال هایی میپرسن!”به نظر سناریوی آشنایی مییاد؟:)

 

۲-توانایی این که چیزهایی رو که میخواهند بگویند،ایده هایی که دارند رو چه جوری ،درست و روان به انگلیسی بگویند!

 

که همون طور که حدس زدید مرحله اول خود به تنهایی چالش بزرگی به حساب میاد! که ما این بار رو از روی دوش تان برمیداریم!تکلیف منزل به شما داده میشود که به اینکه چه میخواهید در جواب بگویید فکر کرده و keywords را بنویسید. و در صورتی که ناکافی و غلط بود ،ن را اصلاح کرده،وایده های مختلفی از اینکه یک سوال رو چطور میشه جواب داد به آن اضافه کرده،وبا کلماتی که برای بیان شون به کار میره در اختیارتون میذاریم.و شما هرکدوم که به عقیده خودتون ،و یا به واقعیت خودتون نزدیک تر و شبیه بود رو انتخاب میکنین و با انگلیسی (گرامر کاربردی و لغت های عمومی )ای که یادتون دادیم در این راستا ،میگید یا مینویسید،و ما اون رو غلط گیری و اصلاح میکنیم ،و با تمرین شمارو به مرحله  روان و سلیس  شدن میرسونیم!

وB. خوب حالا ما این ایده های اینکه  اصلا در جواب این سوال چی میشه گفت رو به شما با کلمات انگلیسی داده ایم ،و یا ایده او کلمات شما را اصلاح کرده ایم،اگر اینجا تنهاتون بذاریم با دیکشنری تون،اولا که قسمت  قابل ملاحظه ای از وقت ،انرزی و حوصله محدود و ارزشمندتون رو تلف کرده ایم ،وقت ،حوصله ،و انرژی ای که میتونین برای skillهای دیگر تون بگذارید،و ثانیا اینکه جای یک عالمه سوء تفاهم و غلط فهمیدن مطلب را باز گذاشتیه ایم، چرا؟از اونجایی که یک کلمه میتواند معانی مختلفی داشته باشه که بسته به جمله و موضوع فرق میکند،و یا اصلا معنی اصطلاحی داشته باشه،یکی از مشکلات غالب زبان آموز ایرانی اینست که در کار با دیکشنری چیز دیگر ی میفهمد ،معنی غلطی را یاد میگیرد،که فکرمیکند درست فهمیده اما خبرندارد که این لغت اینجا و دراین جمله و و در این موضوع ،معنی دیگری داره و یا اصلا معنی اصطلاحی دارد و کلمه به کلمه معنی کردنش با استفاده از دیکشنری ،که متاسفانه معمولاGoogle tanslate هم هست!، راهی ترکستان اش میکند!

اینجاست که  توضیخات لازمه رو بهتون دادن مزیت به حساب میاد ،چون که نمی خواهیم وقت تون رو برای دنبال معنی لغت گشتن تلف کنین، و از اون مهم تر مطمئن باشین ،و باشیم  که لغت رو با معنی و کارکرد درستش یاد گرفتین!